close


 


最近网上很流行一个署名“江枢衢”的帖子:《中国古人的“孙子”是一只蛤蟆》。文中列出的“孙”字的象形文字的确是一只青蛙的形象(见右图),“孙”与蛤蟆究竟有什么关系呢?

    《说文解字》说:“子之子曰孙”,这是比较晚的含义。段玉裁注解认为,“孙”与“逊”、“遁”相通,《春秋》中“夫人孙于齐”就是说夫人跑到齐国。所以,“孙”字古义有逃跑的意思。“孙”字的逃跑含义,与蛤蟆形象联系起来就比较好理解了。因为青蛙的特点就是受到惊吓时立即跳到水里,古人当然也有类似的经历,所以在造字时就将青蛙的形象作“孙”,义为逃跑。由此看来,“孙”的逃跑含义可能是它的本义,其他的意思可能是比较晚期的引申义了。

    从甲骨文、金文一直到楷书,“孙”字的大多数写法,都是由“子、系”两部分组成,“子”是人,“系”是绳索。很多文字学家认为,“糸”表示像丝线一样连续不断,引申为后代,其实这是一种比较附会的说法。真正的含义应该是捆绑,用绳索捆绑人,就是为了防止他逃跑,这样解释才与“孙”字的本义相合。“孙”字作为子孙的解释在汉字中出现得应该比较迟,因为口语中儿子的儿子读“孙”,所以就借用了这个字,久而久之,它的本义就不为人所知了。

arrow
arrow
    全站熱搜

    591命理風水 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()